商品明細

鋅皮娃娃兵:聆聽死亡的聲音(不限時間)

商品簡述
音檔數量:33
本方案為永久, 您付款後可不限時間聆聽。
    $480

    相關商品Related Products

    商品詳細介紹Product Introduction

    詳細書訊
    華文世界唯一完整版
    2015諾貝爾文學獎系列作
    俄文直譯繁中版2016年首度上市

    那些母親,在墓地裡講述自己孩子的故事,彷彿他們還活著,而不是被鋅皮棺材送回的屍體.......

    「我不知道,我們這一代人從那場沒有人需要的戰爭活下來,將來會怎樣。請不要提到我的名字。我什麼也不怕,但我不願意被留在這段歷史裡。」

    她的文字為時代的苦難與勇氣發聲
    亞歷塞維奇童年生活的村莊中沒有任何成年男性,只有女人和孩童,因為男人都在戰場上犧牲了。從那時起,她就習慣傾聽,傾聽那些婦女述說的故事,傾聽關於死亡的聲音,她將這些故事轉化成文字。因為她相信如果沒有人記錄,很快就會被忘記,而這世界上需要有人為人類的情感歷史留下紀錄,需要有人為他們發聲。本書她即時記錄一場失敗的戰爭,一場被人民否定的戰事,並在戰爭結束後兩年內立即出版,為的就是不讓世人遺忘。

    為何人類永遠無法自戰爭脫身?
    二戰之後,不過三十年,蘇聯在1979年投入一場長達十年的戰爭。當時數萬年輕人受政府鼓舞、欺騙投入戰場,最終落得「鋅皮裹屍」的下場。母親只能看著裝在鋅皮棺材中的孩子,無法相信她生命中的「小太陽」就此消逝。

    這些年紀大多不到二十歲的大兵,即便自戰場上生還,也幾乎無法過正常人的生活,他們習慣用槍桿子解決問題,不順己意,那就把人一槍斃掉。戰場生活影響了他們的行為,改變他們心性,他們卻只能延續來自戰場的恐懼……

    當戰爭的正義被質疑,沉痛的母親無法相信被稱為英雄的兒子竟然是在前線殺人如麻的劊子手。為國家、為革命獻身戰場,為何如今得引來指責,不過是履行人民的義務罷了,不是嗎?軍人身份讓這些退役大兵遭受鄙視,招來臭名。在這場長達十年,卻無人需要的戰爭裡,誰是應該負責的人?

    原書出版後三年,作者亞歷塞維奇遭到控告,一些人站出來指責她的書歪曲事實。針對這些控訴,當時有人認為是再次興起的共產勢力操縱人心的結果。台灣版特別收錄這段法庭紀錄和社論、媒體投書等各方立場言論,有指責有支持,集合當時各種的聲音。使人不僅看到戰爭中不同的面向,更讓人看見當時人如何面對戰爭責任、怎麼面對記憶傷痛,是逃避或是勇於承認,他們的選擇依據利益、名聲、自我欺騙或是……

    有聲出版:貓頭鷹出版與尚儀數位學習聯合出版

    聲優/講師:Kat KUO

    作者簡介:
    斯維拉娜.亞歷塞維奇。1948年生,記者出身。父親是白俄羅斯人,母親是烏克蘭人。2015年獲得諾貝爾文學獎。
    因為作品在國內被禁,電話被竊聽,被禁止參加任何公開活動,因此她2000年離開家鄉,受國際避難城市聯盟協助流亡歐洲其他國家。
    其作品以新文體寫成,此為諾貝爾文學獎從未出現過的體裁。這樣的寫作技巧,來自俄國口述傳統。讓世人得以看見映射眾多情感的世界,透過拼貼許多聲音,使作品介於報導文學與散文之間,是一種記錄真相的文獻文學。
    她每部作品都花費數年書寫,訪問數百人,對象跨越數個世代,從1917年到今天。可說是關於蘇維埃靈魂的長篇史詩。其描繪的人性拼圖和提出的問題,使其作品不僅是關乎蘇聯而是甚至於全體人類。
    除了2015年諾貝爾文學獎與1999年赫爾得獎,其作品獲獎無數,《戰爭沒有女人的臉:169個被掩蓋的女性聲音》獲得2011波蘭安格魯斯中歐文學獎、2011波蘭理查德‧卡布辛斯基獎報導文學類。《車諾比的聲音》獲得2005全美書評人協會獎、1996瑞典筆會圖霍爾斯基獎。《二手時間:追求自由的烏托邦之路》獲得2013法國文學界四大獎——法國梅迪奇獎散文類、2013德國藝文界最高榮譽——德國書商和平獎。

    譯者簡介:
    高莽
    1926年生,黑龍江人,畢業於美國哈爾濱基督教青年會學校,中國大陸翻譯家、肖像畫畫家,俄羅斯科學院遠東研究所名譽博士。2004年,獲得中國翻譯協會「資深翻譯家」榮譽稱號。2013年,以《安魂曲》一書獲得俄羅斯新世紀最佳中文翻譯獎。

    陳翠娥(最新增訂版正文)
    國立政治大學俄文系學士、俄羅斯國立莫斯科大學語言系文學碩士。譯作有:《雪舞者》、《初戀:屠格涅夫戀愛經典新譯》、《把我埋在牆腳下》、《諜影圍城:土耳其戰地迷情事件》。

    魏岑芳(最新增訂版附錄前半)
    國立政治大學斯拉夫語文學系畢,曾取得教育部辦理赴俄羅斯交換獎學金至國立莫斯科大學亞非學院交換一年,返國工作兩年後,秉持著對俄文的喜愛,重返母校斯拉夫語文學系攻讀碩士,於二〇一六年取得碩士學位,現為兼職譯者,從事俄文筆譯、口譯。

    陳志豪(最新增訂版附錄後半)
    國立政治大學斯拉夫語文學系及廣告學系雙學士、國立政治大學斯拉夫語文學系碩士。曾參與合譯中央研究院中國文哲研究所二○○九年三月份《中國文哲研究通訊》第十九卷第一期《知識和權力的畛域:俄蘇東方學與捷克漢學研究初介》專輯期刊文章〈俄羅斯科學院遠東研究所──維護學術名義暨國家利益〉,以及俄羅斯國際工程院臺灣分會會刊專業文章。

    朗讀者簡介:
    尚儀有聲製播中心是專業的有聲出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。Kat KUO,肢體舞動、身心靈療癒,與調香師的斜槓工作者,擅長五感詮釋藝術與表達,喜歡用聲音闡述各種故事,師承廣播金鐘名師袁光麟,現為尚儀有聲製播中心特約配音員。

    尚儀有聲製播暨發行中心介紹:

    尚儀有聲製播暨發行中心(簡稱尚儀有聲製播中心)是專業的有聲出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。除專業的製作團隊,發行範圍更是遍及所有華人有聲通路,包括有聲書平台、音樂串流平台;個人市場與公播市場。不論您是內容擁有者或配音員,都歡迎您洽詢、合作。

    訂購注意事項Product Notes

    尚好聽是台灣有聲內容最好聽的有聲平台,集合了遍路文化,尚儀經典文學,世茂出版,IC之音,好好聽FM,布克文化,時報文化,沐光文化,暖暖書屋,小麥田,麥田,獨步文化,臉譜,紅通通,積木文化,臺灣商務印書館,蔚藍文化,商周出版,城邦出版…..等(持續增加中)有聲出版品,是聲音知識的集散地,更是一場聆聽的饗宴。

    購物需知:
    1、尚好聽有聲平台(以下簡稱本站或尚好聽)銷售的有聲內容,除版權因素外,絕大部分產品均含永久、年租、季租三種型態,您可以依照自己的需求選購。
    2、本站之有聲產品採線上聆聽方式,雖然有聲內容所使用之流量不像影片龐大,但若您的上網方式非吃到飽之方式,請斟酌使用方式或於WIFI網路環境下使用。
    3、本站於您加入會員時,或不特定優惠期間,提供折價券折抵方案,請您務必注意折價券有效期,並盡速使用它。
    4、本站之消費發票,採電子發票型態,若您需要遞送紙本發票,請於購買時勾選"索取紙本發票",或自行列印。若您中獎,我們將另行通知,聯繫寄送中獎發票事宜。
    5、本站所售有聲商品提供試聽,故於您訂購後,將無法退貨退款,請特別注意。
    6、若有任何未盡事宜,我們將定期更新於服務條款,請密切注意。
    7、再一次謝謝您的蒞臨,希望您有一場美好而豐富的聲音饗宴。